Why are the British royal family all so ugly? And the men all bald and the women all fat?

2009年3月12日 (木) 02:30; Nsview (会話 | 投稿記録) による版
(差分) ←前の版 | 最新版を表示 (差分) | 次の版→ (差分)

Why are the British royal family all so ugly? And the men all bald and the women all fat?』(ホワイ・アー・ザ・ブリティッシュ・ロイヤル・ファミリー・オール・ソー・アグリー?アンド・ザ・メン・オール・バルド・アンド・ザ・ウーメン・オール・ファット?)〔意:イギリスの王族がみんなド不細工で、そして男がみんなハゲで女がみんなデブなのはなぜ?YA.pngは、検索エンジンポータルとして有名なヤフーの提供するサービスのひとつ―『ヤフー!知恵袋』の本家版―すなわちヤフー! アンサーズ(Yahoo! Answers)に投稿された、アレックス(Alex)という利用者による質問である。

2008年の1月25日にお目見えとなったこの質問は、その投稿者の定めた題の通り、イギリスの王族方の全員がとても『醜く』<ugly>、そしてその男性陣の全員が『ハゲ』<bald>で、その女性陣の全員が『デブ』<fat>なのは一体なぜなのか―そんな疑問を提示したもので、いわゆる本文を置くことなく、その題それのみをもってその内容の全てとしている。

最終的に集まった回答はその総数30。簡素な『回答』としてのものから質問それ自体への反発の旨のものまでが寄せられたものの、結果としては投票によって『最良の回答』<ベストアンサー>も決し、そして終結に至った。

『イギリスの王族がみんなド不細工で、そして男がみんなハゲで女がみんなデブなのはなぜ?』
『イギリスの王族がみんなド不細工で、そして男がみんなハゲで女がみんなデブなのはなぜ?』

目次

内容

質問

イギリスの王族がみんなド不細工で、そして男がみんなハゲで女がみんなデブなのはなぜ?

Alex

回答

ベストアンサー

dave
反逆罪のおそれがあると思うぜそれ 〔i think you'll find that is treason〕

その他の回答群

Big kid
いとこの結婚ってのがあかんからだよ! 〔Because its a bad idea when cousins marry!〕


capricorn dancer♥
近親交配でかもね。 〔Inbreeding will do that.〕


~ luv sis
王族同士の何世紀にもわたる近親交配!!!ひーひー!!*< 〔Centuries of royal inbreeding!!! heehee!! *<〕


Bossman ™
反逆的 〔ANACHIST〕


DeathButler
それがどうしたというのだ? 〔Does it matter?〕


Jack
わかったら俺にも教えてくれな? 〔if you find out will you please let me know?〕


ross x
あの人たちがドイツ人だからだよ。80年代のポルノを見たことあるか? 〔Because they are German. Did you not see any porn in the 80's?〕


suziejoy
遺伝子がおかしいの 〔they got the wrong jeans〕


Chav Princess
ハリー王子だけはまともだけど、チャールズの実の息子じゃないんだよね・・・・・・ 〔Prince Harry is the only decent one but then again he's not really charles son is he......〕


Ms Liz
血が濃いんだよあの人たちは 〔they are inbred〕


Schuutz
このアホ。 〔Idiot.〕


Chooka
うむむ どうやらキミは彼らのことが好きじゃないようだな 〔hmm i seem to get the idea that u dont like them.〕
そんな一族へようこそ 〔welcome to the family.〕


nendlin
特色は一族に行き渡るもの。それとハゲは男性さの現われであって、別になにも悪くないよ。キレイに見られるためにいるんじゃないんだよあの人たちは。 〔features run in families,and theres nothing wrong with being bald its a testament to virility theyre not there to look pretty surely.〕


Sarah M
みんな血が濃いからだよ。あの人たちがひた隠しにしてる人々を白日の下に! 〔They're all inbred. You should see the people that they hide!〕


proud 'n sexy VT
ハリー王子はけっこうハンサムだよ・・・ 〔prince Harry is rather handsome actually...〕
ああそして・・・ 彼ってあの一族の醜さの呪いから逃れたいに違いない 〔oh, well... he must have escaped the family ugliness curse〕
運のいい坊やだよ! 〔he's a lucky bunny!〕


K B
世代を重ねて近親交配。 〔Generations of in-breeding.〕


MRS NICE
まさしく近親交配ってやつだろね!!!!!;0) 〔That will be the in-breading!!!!! ;0)〕


MK
くまなく行き渡った遺伝子。繋がりまくってる系統樹を想起してみよ! 〔genetics in that general area . think too many family tree branches twist into eachother !〕


Hat-A-Tat-Tat!!
うちらの女王&妹のマーガレットの若い頃を見たことある?? ― キレイな女性たちだよ・・・不細工なんかじゃない。 〔did you see our Queen & her sister Margaret when they were young?? - beautiful women...certainly not ugly.〕


Rolyn R
ハゲは男性的特色のひとつなんだよ・・・・・彼らがナヨ男ではないことの表れなのだ。 〔Baldness is a masculine trait.....it shows they're not nancy-boys.〕


CivilLizard
彼らは質素な装いと公を意識した態度というものを持っている。整形手術丸出しなどではなく。そして彼らの平均年齢層はほとんどの国で引退年齢以上にあたるものなのだ・・言い換えれば、メスを大量に入れる世代でない人々の中ではかなり良く見える人たちだということだ。 〔They dress in a humble formal manner, no visible plastic surgery and their average age borderlines the retirement limit in most countries.. In other words, they look rather good for people their age whom have not done much under the knife.〕


画像:エリザベス・アレクサンドラ・メアリー・ウィンザー queen elizabeth ii 010.jpg
若き日にあって微笑むエリザベス・アレクサンドラ・メアリー・ウィンザー<エリザベス二世>

lion of judah
マーガレット女王と姫の若い頃の写真を見るといい。不細工ではないしキレイだ 〔i suggest you look at some pictures of the queen and princess margaret when they were young.. certainly not ugly but beautiful〕
情報源: 〔Source(s):〕
http://www.netglimse.com/cgi-bin/celebs/celebview.pl?q1=queen_elizabeth_ii&PicNo=10


francis getes
不細工なお前に彼らがみんな似ているからだ。わかったか? 〔because they are all like you an ugly person. Do you know that?〕


Tish P
いわゆる『近親交配』です。その中にはコーギーまで入っています。 〔It's called 'in-breeding'. Even the corgi's are in on it.〕


cherrycheesecake
何世紀もの近親交配とその遺伝子。 〔Genetics and centuries of inbreeding.〕


sharen d
チャールズ王子とカミラがパッとしないというのは認める。でもハリーとウィリアムは良いと思う。ハゲとデブはなにもあの王族だけのものじゃないってことを知っとこうよ。 〔I'll admit Prince Charles and Camilla isn't gorgeous.But I think Harry and William look good.Let's face it being bald and fat doesn't just affect the royalty.〕


William Tells
ヨーロッパの数ある王家における近親交配が多く報告されていることは確かだ。ヴィクトリア女王に9人の子供(だけでなく流産したのが少なくとも5人!)がいたことと、それらの8名が他のヨーロッパの王家に迎えられていったこととを考えてみるならば、ヴィクトリア方の血友病なんかがそうだが、遺伝病の拡散という現象は驚くようなことではない。 〔Certainly, the inbreeding amongst Europe's royal houses accounts for a lot of that. When you consider that Queen Victoria had 9 children(as well as at least 5 miscarriages!) and of these 8 married into other European houses, the spread of an inherited illness, such as haemophilia in Victoria's line, was no wonder.〕

現在のチャールズに如実に表れている、あの高い鼻、大きな耳、ザクセン=コーブルク=ゴータ家(あるいは彼らの自称するウィンザー家)のハゲの傾向、こうしたものは彼の父方から来ている。それは大伯父のマウントバッテン卿にも見ることができよう。アンに特徴的なあの突き出た歯については、他のヨーロッパの家に嫁いていったヴィクトリアの後継者らに見ることができる。 〔The current prominent nose, big ears and tendency to baldness of the family of Saxe-Cobourg-Gotha (or Windsor, as they like to be known) are portrayed best by Charles and come from his father's side and can be also seen in his great-uncle, Lord Mountbatten. The prominent teeth, so characterised by Anne, are seen in other female members of Victoria's successors in other European houses.〕

フィリップは女王のハトコなのであり、その近親交配の伝統をしかと受け継いでいるのである。 〔Philip is second cousin to the Queen and thus carries on the tradition of inbreeding.〕


Vice Squad
不細工でデブだとしても何の問題もねえんだよ。なんでかというと王族だからだ。なんでも買える金、なんでも買える社会的身分、なんでも買える名声。そして俺ら自身を見てみよう。俺らのそれで何が買えるっていうんだ??? 〔no matter if they're ugle and fat. Because they're royal family. MOney can buy, social status can buy, prestige can buy. And take a look ourself, what can we buy with it???〕

関連質問