エルサルバドル人が悪評を有する理由とは?

2013年3月8日 (金) 06:30; Nsview (会話 | 投稿記録) による版

Why do El Salvadoreans have a bad reputation?』(ホワイ・ドゥー・エル・サルヴァドーリアンズ・ハブ・ア・バッド・レピュテーション?)〔意:エルサルバドル人が悪評を有する理由とは?YA.pngは、なにより検索エンジンとして名高いヤフーの送るサービスのひとつ―『ヤフー!知恵袋』の本家版すなわちヤフー!アンサーズ(Yahoo! Answers)に投稿された、“ドウェイブ”(dwave)という名の利用者による質問である。

中米にあって南に太平洋の大海原を見据えるささやかな小国―エルサルバドル。

部門を『エルサルバドル』(El Salvador)に定めたうえで2008年の11月7日に放たれたこの質問は、その投稿者の定め置いた簡潔な題が多くを述する通り、エルサルバドルの民の“評判”についてを問うた。

最終的に集まった回答はその総数3。やがては質問者による選定をもってそれらの中から『ベストアンサー』〔最良の回答〕が決し出されると同時に、それに対しての質問者による返答が置いて残され、そして終結の時を見たのであった。

『エルサルバドル人が悪評を有する理由とは?』
『エルサルバドル人が悪評を有する理由とは?』

目次

内容

質問

エルサルバドル人が悪評を有する理由とは?

dwave

補記 〔Additional Details〕
*女性陣の話であります。ヤリマンで悪名高いあの。 〔*I'm reffering to the womens notoriuos reputation for permiscuity.〕
*礼儀作法の欠如。 〔*The peoples lack of exercising good manners.〕
*男性陣の病的な倒錯癖。 〔*The men's sickly perverted habits.〕

MSX13なんぞの話じゃまったくもってございませんゆえ。ギャング問題なんぞ中南米の国ならさして珍しくもない話なわけなんでして。 〔I'm not at all reffering to the MSX13 at all, because most latin countries commenly have problems with gangs.〕

お聞きしますが回答者諸兄はどちらにお住まいの方々なのでございましょうか? 〔P.S. Where are the people answering this question located?〕

画像:マラ・サルバトルチャ maras.jpg
マラ・サルバトルチャ―1980年代の米国ロサンゼルスに産声を上げた、エルサルバドル人移民らの生みし悪名高きギャング団 ・・・ その構成員と思しき男衆。

回答

ベストアンサー

Mister-E
そりゃ下の小娘さんらが言われとるようにやな・・・Ms-13のせいやがな。一部の知障連中が国全体の評判落としよるわけや。テロリスト連中がイスラム教徒の印象悪くしてもうとるのとおんなじ話やな。 〔like these girls said... Because of the Ms-13. Ignorant idiots ruin it for the rest of the country. That comparison of terrorists making muslims look bad was a very good example〕

dwave
諸兄の女性陣は悪しき評判をお持ちでございますよ。。。。。。当方ロス出身でございます。 〔Your women have bad reputations.......I'm from L.A.〕

全ての回答群

SHiKYS
評判悪いとかそんなのないから。みんなと同じさイカしちゃってるようちらって・・・てかうちらサイコーだし!!! 〔we don't have no bad reputation. we COOL like every people are... we're the best!!!〕

ぶっちゃけあれでしょマラサルバトルチャのこと言ってるわけでしょ。“MS”ってゆうあれね。 〔u mean because of the MARA SALVATRUCHA. "MS".〕
テロリストとかそんなののせいでムスリムさんたちが悪く思われちゃってるのと似てるっぽい。 〔is like other country that people think bad of them like the Muslims because of the terrorist and stuff.〕
情報源: 〔Source(s):〕
ェルサルバドルぅまレなコトぉ誇っときまっιょぃ 〔pRoUd 2 bE bOrN iN EL salVaDoR〕


Melkiha
そうなの? 〔Do they?〕
知らなかった。 〔I didn't know that.〕
どこでそんなの聞いたの? 〔Where did you hear that?〕
あれでしょサルバ・マラトルチャとかいうギャングに関係してることなんでしょどうせ。 〔It might have something to do with that gang called Salva Maratrucha.〕
でもうちが知ってる限りだとあれだよ。普通に良く思われてる人たちだよエルサルバドル人。 〔But, as far as I know, people from El Salvador are well-regarded.〕

関連質問