ベッキー・クルーエルって日本で本当にそんな有名なの?

Is Beckii Cruel really that famous in Japan?』(イズ・ベッキー・クルーエル・リアリー・ザット・フェイマス・イン・ジャパン?)〔意:ベッキー・クルーエルって日本で本当にそんな有名なの?YA.pngは、なにより検索エンジンとして名高いヤフーの提送るサービスのひとつ―『ヤフー!知恵袋』の本家版すなわちヤフー!アンサーズ(Yahoo! Answers)に投稿された、セシリア(Cécilia)という名の利用者による質問である。

マンクスの源流の地として有名なマン島の地に生を享け、いつしか遥か遠く日本の地にまで赴き芸能活動を行うようになった少女レベッカ・フリント―またの名を『ベッキー・クルーエル』。

その部門を『日本』(Japan)に定めたうえで2010年の8月9日に放たれたこの質問は、その投稿者の定め置いた題がそこに全てを述する通り、この少女―ベッキー・クルーエルの日本における知名度の実際についての問いを示した。

最終的に集まった回答はその総数4。やがては閲覧者による投票をもってそれらの中からいつしか『ベストアンサー』〔最良の回答〕が選び出されるに至り、終結の時を見たのであった。

『ベッキー・クルーエルって日本で本当にそんな有名なの?』
『ベッキー・クルーエルって日本で本当にそんな有名なの?』

目次

内容

質問

ベッキー・クルーエルって日本で本当にそんな有名なの?

Cécilia
そうだってイギリスのメディアは言ってるけどさ。 〔as the British media have reported?〕

画像:ベッキー・クルーエル 20100106205926.jpg
マン島出身の少女―ベッキー・クルーエル

回答

ベストアンサー

Shido
最近は主流メディア(雑誌、新聞、テレビなどなど)にも結構出てます。まさにかつてのリア・ディゾンみたいに。『オタク』からの認知限定などということは絶対にありません。まあどちらさんも一般人よりそちらの方々の間で有名なのは事実ですが。 〔She's been on the mainstream media (magazines, nerspaper, TV, etc.) a lot lately. So did Leah Dizon. Their recognition is definitely not limited to "otaku," although they are more known among the said population than in the general public.〕

イギリスでの稲本や中村(日本人サッカー選手)の知名度に近いんじゃないでしょうか。 〔She is probably as much known as say Inamoto or Nakamura (Japanese football players) is in the U.K.〕
情報源: 〔Source(s):〕
日本人 〔Japanese〕

全ての回答群

Jc B
グラマーモデルのリア・ディゾンとかなり似た状況にありましてですね、有名は有名なんですが、いわゆるオタクの人々(アニメ、ゲーム、10代アイドルなんかのギークっぽいものを趣味の対象とするナードな人々)の間だけで有名。要するに日本の主流エンタメ市場で有名な人物であるとはとても言い難い状況ですね。見た限りですと、日本の主流メディアでこの子を取り上げたことのあるところは現時点では存在しませんね。言うまでもないことですけども、俺もこの子の名前なんぞ聞いたこともありませんしたわ。ウィキペディアのページ読んでからやっとどういう方なのかわかったところ。なんというかぶっちゃけて言っちゃうと、二流の中の二流芸能人というか、いわゆる地下芸能人というか。わりと可愛らしい子じゃないっすか。今度のCDでなんとか成功されればよろしっすな。 〔Very much like the glamor model Leah Dizon, she is famous but only among Otaku people (nerdy people who are specially interested in geeky things such as Anime, videogames, teen idols etc). So it is hard to say that she is a famous person in the mainstream entertainment market in Japan. Currently, as far as I see, there is no mainstream Japanese entertainment media that has featured her. Of course I've never heard about her until I found out her Wikipedia page. In short, she is a sub-sub stream celebrity, in other words, an underground celebrity. Very cute, hope she gets some success with her new CD.〕


Zacken
上の奴の言ってる通りだな。ある特定のサブカル関係のある特定の趣味を持つある特定の分野に傾倒した連中の織り成す小さな世界の中だけで人気。こんなんを日本で人気だよとか言うのは無理ありすぎ。 〔as the above guy says, she's popular only in a small community consisted of certain-orientated people who have particular interests relating to a certain subculture. it's impossible to say she's famous in Japan.〕
ただあれだな。リア・ディゾンよりはマシだろうな。リアのコンサート見てみなよ一回でいいからよ。女性客っつえば小学生のガキだけ。残りはお前らぜってぇ学校でいじめられてたろ的なおぞましいナード男の群れ。 〔but seemingly she's finer than Leah Dizon; take a look at Leah's concert, where the only female audiences are elementary school kids, the rest are all hideous male nerds who must had been bullied in school.〕
情報源: 〔Source(s):〕
福岡出身の日本人 〔a native Japanese from Fukuoka〕


Derek Flint
一言で申しますと、その通りです。大半の主要テレビ局に登場してますし、街から舞台に向かう道すがらでも人々の往来をせき止めるくらいの知名度を持っております。とは言っても、その知名度は東京周辺に偏ったものではありますがね。日本全土にも知られてはいるのですが、ばらつきがあります。 〔In a word, yes. She has appeared on just about every main TV channel, and is recognised in the street to the stage where she will stop traffic. That said, her fame does tend to be mainly focussed in Tokyo at present. Although she is known elsewhere in Japan, it is not to the same extent.〕
情報源: 〔Source(s):〕
直なる情報源。デレク・フリント ― 彼女の実父です。 〔Direct source. Derek Flint - I am her father〕

関連質問