TVAD Haruka Ayase Max Factor
M (→資料) |
M (→資料) |
||
88 行 | 88 行 | ||
[[Category:綾瀬はるか|TVAD Haruka Ayase Max Factor]] | [[Category:綾瀬はるか|TVAD Haruka Ayase Max Factor]] | ||
- | [[Category: | + | [[Category:広告|TVAD Haruka Ayase Max Factor]] |
[[Category:YouTube|TVAD Haruka Ayase Max Factor]] | [[Category:YouTube|TVAD Haruka Ayase Max Factor]] |
2008年5月12日 (月) 01:40の版
TVAD Haruka Ayase Max Factor(ティーヴィーエーディー ハルカ アヤセ マックス ファクター)〔意訳:綾瀬はるかのマックスファクターのテレビ広告〕は、m0m0t0sh1という日本在住の人物(公称)によって、2006年の11月7日にユーチューブ(YouTube)に公開された映像である。
全長1分4秒。その公開からおおよそ1年半後にあたる2008年5月9日の時点で、おおよそ3万6千3百の閲覧数、そこに14のコメントが寄せられている。
目次 |
『見つめるほど、肌に恋。』
20世紀のはじめにアメリカ合衆国はハリウッドの地に産声を上げたマックスファクター(MAXFACTOR)。今や世界的な化粧品ブランドとなった同社は、ちょうどこの動画がアップロードされた年にあたる2006年より、その日本展開の広告塔に広島出身の女優―綾瀬はるかを起用した。
この動画は、その綾瀬はるかによるマックスファクターのコマーシャル―いくつかの種類がある―のうちの、ホテルのラウンジを舞台としたもの―『トゥルー ベール デュアル エフェクト ファンデーション』というファンデのテレビコマーシャルの映像で、『見つめるほど、肌に恋』と題されたこのCMをそのままアップロードしたものである。
この『見つめるほど、肌に恋。』編のほかにも、『美肌への新しいカタチ。』と題された『パウシーラー』(ファンデーション)のもの―『Ayase Haruka MAXFACTOR CM』―や、それらのいわゆるメイキング映像など、綾瀬はるかによるマックスファクターの様々なCMが動画としてユーチューブに公開されている。
展開
- 綾瀬 : 『・・・どうしたの』
- 男 : 『なんでもないよ』
- 綾瀬 : 『さっきから・・・ずっと見てる』
- 男 : 『・・・』
- 綾瀬 : 『なにか・・・言ってください』
- 男: 『・・・』
- 綾瀬 : 『私じゃだめかな』
- 男 : 『・・・』
- 綾瀬 : 『・・・えっ?』
- 男 : 『・・・綺麗だよ』
- 綾瀬: 『・・・ふふっ』
- 男: 『・・・』
- 綾瀬 : 『・・・触って♥』
コメント (〜2008年5月9日)
suparstarx (合衆国)
おやまあ・・ とても綺麗だ・・ 僕はもう一度彼女と恋に落ちてしまった・・・・ 〔Oh god.. so beautiful.. I've fallen in love with her all over again....〕
ermyntrude (ベルギー)
この人達は何と言ってるのですか? ほんと興味がある。 〔What are they saying? Just curious.〕
- nolongerangel (不明)
アヤセ: どうしたの? 〔Ayase: What's wrong?〕 - 男: なにも 〔Guy: Nothing〕
- アヤセ: さっきからずっと私を見てる・・何を見てるの? 〔Ayase: You've been watching me all this while..what are you looking at?〕
- 男: (キミは)綺麗だ 〔Guy: (You're) beautiful〕
- アヤセ: ほんと? 〔Ayase: Really?〕
- 1部分だけわからなかった(00:24―『ワタシ・・なんとか』・・ 自分の知ってる日本語は全部アニメ鑑賞からきてるから・・・ ははは 〔I missed 1 setence Ayase said (didn't understand at 00:24-"Watashi..something".. For all the Japanese I know is from watching animes...hahaha〕
- ermyntrude (ベルギー)
ありがとう! 〔Thank you!〕
- ermyntrude (ベルギー)
yukitokyo (アルゼンチン)
俺はセカチュー以来彼女の大変なファンで、彼女のコマーシャルまで見てるくらいだ XD 〔Soy tan fan de ella desde Sekachu que hasta veo sus comerciales XD〕
cocoon100 (不明)
どなたかハルカ・アヤセがこの広告で何を言っているのか教えて頂けますか? この女の子とこのビデオがすごく好きです! 〔Can somebody tell me what does Haruka Ayase say in this ad, please? I love this girl and this video!〕
uglymale (不明)
ハルカ: どうしたの 〔haruka: what's wrong〕
男: なにも 〔guy: nothing〕
ハルカ: でもさっきから私をずっと見てる・・ 〔haruka: but you've been looking at me for a while now..〕
男: ・・・ 〔guy: ...〕
なにか言ってよ 〔haruka: just say anything〕
男: ・・・ 〔guy: ...〕
ハルカ: 私じゃダメ? 〔haruka: i'm not good for you?〕
男: 綺麗だよ。 〔guy: you're beautiful.〕
えっ。 〔haruka: oh.〕
uglymale (不明)
彼女は・・・・ 美しい。 *溜め息* 〔she's.... beautiful. *sigh*〕
rebellious81389 (不明)
こりゃいい!! 〔this is good!!〕
aichan86 (オーストラリア)
うぉあ・・・ 背景の音楽が好き :) 〔woah... i like the background music :)〕
Yuviek (連合王国)
ありがと・・・ 〔Thankyou...〕
tstroehmann (合衆国)
ハルカ: 大きいやつ、調子はどう? 〔haruka: what's up, big guy?〕
男: 今まで足指ファックやったことある? 〔guy: have you ever been toe-fucked?〕
ハルカ: あるとは言えない。 〔haruka: can't say as i have.〕
足の爪切った? 〔are your toenails clipped?〕
男: おう 〔guy: yeah〕
ハルカ: うん、よし・・・ 〔haruka: well, ok...〕
chiangyulin0330 (台湾)
なんてきれいな女の子だ! 〔WHAT A BEAUTIFUL GIRL!〕