Is mma popular in Japan?

2009年4月14日 (火) 10:16; Nsview (会話 | 投稿記録) による版
(差分) ←前の版 | 最新版を表示 (差分) | 次の版→ (差分)

Is mma popular in Japan?』(イズ・エムエムエー・ポピュラー・イン・ジャパン?)〔意:日本で総格は人気なのか?YA.pngは、検索エンジンポータルとして有名なヤフーの提供するサービスのひとつ―『ヤフー!知恵袋』の本家版―すなわちヤフー!アンサーズ(Yahoo! Answers)に投稿された、サム・ガイ(some guy)という利用者による質問である。

その部門を『格闘技』<Martial Arts>へと定めたうえで2008年の12月29日に放たれたこの質問は、その投稿者の定めた簡潔な題の通り、日本という国においてMMAMixed martial arts―すなわち総合格闘技>は人気を有しているのか―そんな問いを提示した。

最終的に集まった回答はその総数5。量を伴う丁寧な回答を寄せた利用者のそれが質問者により『最良の回答』<ベストアンサー>に選ばれ、そして終結に至った。

『日本で総格は人気なのか?』
『日本で総格は人気なのか?』

目次

内容

質問

日本で総格は人気なのか?

some guy
プライドがK-1と協賛して91,000席を完売(なんてこった!)したうえ、ほかにも67,000もの人々を収める総格専門のイベントがあるんだよ。ドリーム年末放送のテレビ視聴率がなんと13.1!ここまで売れるってことは相当の人気があるはず。アホな質問だとは思わないでほしいが、とにかく日本に行ったことのある人に聞きたい。本当に人気あるのか?子供たちもヒョードルなんかを英雄視していて、格闘家になりたいっていう夢を持ってたりするのか?こっちにそういう子供たちがいるのと同じでさ。そして人気で総格がボクシングを凌駕することが可能だってことを日本は証明してくれてるだろうか?回答があればありがたい。 〔Pride co promoted with K-1 and sold 91,000 seats(omg!) and had another mma only event that had around 67,000 people. The dream end of the year show had a t.v rating of 13.1! I don't want to sound stupid because it must be pretty popular to sell like that, but If anyone has ever been to japan is it really popular? Do kids have heroes like Fedor and dream of becoming mma fighters like some kids here do? And is japan proof that mma can surpass boxing in popularity? Answers are greatly appreciated.〕

追加 〔Additional Details〕
補記:それらの団体やなんかのことは知ってるぜ。ただどれくらいデカいのか?ってこと。子供らが学校で話題にしたりするのか?格闘家が憧れの存在だったりするのか?日本の人たちによる回答が欲しいところだ。 〔Edit: I know the organizations and stuff but how big is it in japan? Do kids talk about it in school? Do they look up to the fighters? I want as many people who have been to japan to answer.〕

回答

ベストアンサー

nwohioguy
それは大規模だが、高度の規制を被ってもいる。日本には偉大な格闘家たちがいるが、彼らの総合格闘技への見方はちょっと異なっている。伝統的格闘技と総合格闘技との対決はよく行われているが、伝統的格闘技の人々は、それの観戦を楽しんではいるものの、無視を決め込んでいる。合衆国と違って総合格闘技の専門学校がそこら中にあるわけではない。日本の人々は師匠からの知恵と知識を尊重するし、ちょろっと試合で勝っただけの22歳以下の格闘家のもとで修行をしたりはしないからね。 〔It is a big business over there but highly regulated. Some great fighters have come from Japan but there is a difference in how they view it. They have the big traditional vs MMA thing going on over there as well but the TMA people just ignore it since they enjoy watching it. There aren't MMA schools popping up over there like there are in the US because the Japanese people respect wisdom and knowledge from the instructor and they won't train under some 22 year fighter who won a few matches.〕

総合格闘技がボクシングを凌駕できるかどうかについては、前例が無いのでわかりかねる。より高額な賞金が無い限りは無理だろうなとは思うが。金をもっと稼ぐためにボクシングに転身してゆく総合格闘家がたくさんいる・・・しかしながら総合格闘技に転身するボクサーはほんのわずかだ。ドル欲しさでボクシングをやり続けている。ボクシング人気が以前のように下がったところを見てみたいものだ。でも総合格闘技がそれの原因になり得るだろうかね。どんどん規制が厳しくなるばかりだからな。 〔I am not sure if MMA can surpass boxing because it has not been tested long enough yet. If they do not get higher prize money then it will never happen. Many MMA fighters are seen switching to boxing now so they can make more money...but there are a few boxers who have switched to MMA, yet they still box when they need the bucks. It will be interesting to see if boxing declines anymore as it has in the past year, but MMA may not make it for too much longer because every year they are imposing more and more regulations on it which devalues it.〕

その他の回答群

K.O. Fa sho
その通りだ日本では巨大だぜ。プライド・ファイティング・チャンピオンシップスと呼ばれる独自の団体がある。ヒョードル、ランペイジ、ヴァンダレイ、ダン・ヘンダーソン、ショーグン・フア、ノゲイラ、クロコップがいたところだ。でも潰れてしまったんだ。その後にドリームが結成された。これは現役でペイ・パー・ビューもある。総合格闘技は本当に大きいぜ日本じゃ。 〔yes it is huge in Japan, they had their own organization called pride fighting championships, where Fedor, Rampage, Wanderlei, Dan Henderson, Shogun Rua, and Nogeira , and Cro-Cop came from, but it went out of business, after that they formed Dream which is currently active and has pay per views, MMA is very big in Japan.〕


TimmKitts
おいおい、ふざけて言ってんのか?日本の総合格闘技はこっちでいうフットボールとか野球みたいなもんだ。格闘家は神みたいな存在なんだぜ。 〔Dude,U have got 2 B kidding me. MMA in Japan is like Football or Baseball here.MMA guys R like gods over there.〕


Mixed Martial Arts The 2nd
確実にそうだよ。日本ではPRIDEとK-1が超人気だ。質問の中に答えが既にあると思うぜ。 〔Sure is, PRIDE and K-1 is very popular in Japan. I think you kinda answered your own question there with your details.〕
情報源: 〔Source(s):〕
格闘技7年 〔7 years martial arts〕