Why are all models so skinny:(?

2010年4月29日 (木) 22:29; Nsview (会話 | 投稿記録) による版

Why are all models so skinny:(?』(ホワイ・アー・オール・モデルズ・ソー・スキニー:(?)〔意:なんでモデルってみんなしてガリガリなの:(?YA.pngは、なにより検索エンジンポータルとして有名なヤフーの提供するサービスのひとつ―『ヤフー!知恵袋』の本家版―すなわちヤフー!アンサーズ(Yahoo! Answers)に投稿された、ローラ(Lola)という利用者による質問である。

その部門を『美と様式』(Beauty & Style)へと定めたうえで2010年の4月13日に放たれたこの質問は、その投稿者の定め置いた題がそこに全てを示唆する通り、いわゆるモデルらの身体が極端な痩せ身ばかりであるのはなぜなのか―そんな問いを投げ掛けた。

最終的に集まった回答はその総数9。やがては質問者による選定をもってそれらの中から『ベストアンサー』〔最良の回答〕が選び出されると同時に、それに対しての質問者による反意の旨の返答が置いて残され、そして終結するに至った。

『なんでモデルってみんなしてガリガリなの:(?』
『なんでモデルってみんなしてガリガリなの:(?』

目次

内容

質問

なんでモデルってみんなしてガリガリなの:(?

Lola
モデルの写真を見てて辟易することがあるわけなんですが。なんであんなガリガリなのかと。 〔i actually wince when i look at pictures of some models why are they soo skinny〕

回答

ベストアンサー

Mintyoreos
意図して飢え状態にしてるか、もしくは生まれながらに長身かつ細身、これらのどちらかであることが大半です。なぜガリガリなのかって?そのほうが服をより美しく見せるからです。まるでマネキンのような。一つの美術的様式であるに過ぎません。自分もあんなに長身で細身だったらよかったなぁと思うところです ): 〔alot of them either starve themselves or are born tall and thin. Why are they skinny? Clothes drape over there bodies better. As if they were manikins themselves. Its a mere art form. I wish i was that tall and skinny ):〕

Lola
そんなガリガリになりたいとか言わないように。ぜんぜんいいことじゃないから:( 〔don't say you want to be skinny its not a good look:(〕

その他の回答群

JDog
飢え状態にしてんだよ自分から・・・ 冗談で言ってるわけじゃないよ。マジにやってんだよあの人らはそれを。 〔They starve themselves...Like thats not a joke They seriously do.〕


VINCE W
ファッション評論家のほとんどがゲイだからだよ。あらゆる者の身体が12歳の少年のようであるべきなのだと考えてるわけ。 〔They're skinny because most fashion critics are gay men, who think that everyone should have the body of a 12 year-old boy.〕


curley3
そうしろって言うわけだよ変態連中がさ。ゲイは幼年男子の見た目が好きだっていう話がある。あの業界にはゲイがたくさん働いてる。 〔Weirdos say they should. One opinion is the gays like the little boy look. many gays work in the industry.〕


Andrea
たぶんあれだよ。デザイナーって男がほとんどで、そのほとんどがゲイだからだよ。それとさガリガリのモデルって曲線美やなんかの女らしさがないんだよ。つまりどっちかって言うと男っぽい見た目ってこと。健康的じゃないし美しくもないね・・・・・・・^^ 〔maybe because most designers are men and most of them are gay, and skinny models have no curves or other feminine features (body) so their body looks more masculin, they are not healthy and beautiful.......^^〕


Samantha
あの人達って人型ハンガー風になるようにしてるらしいよ・・・嘘じゃないよ。あるファッションデザイナーがそう言ってたし。 〔they're supposed to look like human clothes hangers...no lie i heard a fashion designer say it.〕


Sd
ファッションモデルというのは衣服をランウェイと紙媒体とで着用するわけですが、それらというのは大金と多大なる時間とまた多大なる労力を要するものなのです。衣服が大きければ大きくなるほどそれだけ多くの費用と労力が掛かってくることになります。これが歴史的経緯です。 〔Fashion models wear clothes on runways and in print that cost thousands of points and great deal of time and effort to construct. The larger the garment, the more expensive and the more time and effort requires. Historically, that's why.〕
情報源: 〔Source(s):〕
ファッション学徒。 〔Fashion Student.〕


ikambokum
衣服というのは痩せ身のほうがしっくりくるものなんだよ。 〔clothes hang better on thin bodies.〕

ほら見てみなよ: 〔see:〕

シャーロット・ディ・カリプソ、オルガ・シェレール、ブラダ・ロスリャコワ、ケイト・ソマーズ、シリ・トレロド、スネジャナ・オノプカ、インナ・ピリペンコ。 〔charlotte di calypso, olga sherer, vlada roslyakova, kate somers, siri tollerod, snejana onopka, inna pilipenko〕

・・私が知ってるなかでいちっばん細いモデルたち! 〔.. the skinniest models i can think of!〕

関連質問